Category Archives: English

hadees: ABLUTION (WuzU)

ABLUTION (WuzU)

Muhammad emphasizes the need for bodily cleanliness.  He tells his followers that �cleanliness is half of faith� (432) and that their prayer will not be accepted in a state of impurity till they �perform ablution� (435).  But impurity here has a strictly ritualistic meaning.

Muhammad was a Unitarian in his theology but a Trinitarian in his ablution.  He performed his ablution like this: �He washed his hands thrice.  He then rinsed his mouth and cleaned his nose three times.  He then washed his face three times, then washed his right arm up to the elbow three times, then washed his left arm like that, then wiped his head, then washed his right foot up to the ankle three times, then washed his left foot,� and so on.  Muhammad said that �he who performs ablution like this ablution of mine . . . and offered two rak�ahs [sections] of prayer . . . all his previous sins are expiated� (436).  This became the standard ablution.  According to Muslim canon scholars, this is the most complete of the ablutions performed for prayer.  There are twenty-one ahAdIs repeating Muhammad�s practice and thought on the subject as given above (436-457).

author : ram swarup

HADEES : Purification (TahArah)

Purification (TahArah)

The next book is the �Book of Purification.� It deals with such matters as ablution, defecation, and abstersion.  It relates not to inner purity but to certain acts of cleanliness, physical and ritualistic, that must be performed before reciting the statutory daily prayers.  The main topics discussed in Muslim fiqh (canon law) under this heading are: (1) wuzU, minor ablution of the limbs of the body, prescribed before each of the five daily prayers and omitted only if the worshipper is sure that he has not been polluted in any way since the last ablution; (2) ghusl, the major, total ablution of the whole body after the following acts which make a person junub, or impure: coitus (jimA), nocturnal pollution (ihtilAm), menses (hayz), and childbirth (nifAs); (3) tayammum, the minor purification with dust in the place of water; (4) fitra, literally �nature,� but interpreted as customs of the previous prophets, including acts like the use of the toothpick (miswAk), cleansing the nose and mouth with water (istinshAq), and abstersion (istinjA) with water or dry earth or a piece of stone after evacuation and urination; (5) tathIr, the purification of objects which have become ritualistically unclean.

Some broad injunctions on the subject of purification are given in the QurAn (e.g., verses 4:43 and 5:6), but they acquire fullness from the practice of the Prophet.

author:  ram swaroop

HADEES : JESUS

JESUS

Muhammad had a belief of a sort in Jesus.  In fact, this belief, along with his belief in the apostleship of Moses and Abraham, is often cited as a proof of Muhammad�s liberal and catholic outlook.  But if we look at the matter closely, we find it was more a motivated belief, meant partly to prove his own apostolic pedigree, and partly to win converts from among the Jews and the Christians.  In any case, his opinion of Jesus does not amount to much.  He turned Jesus into a mujAhid (crusader) of his entourage.  When Jesus returns in the Second Coming, no more than a pale copy of Muhammad, he will be waging war against the Christians as well as others: �The son of Mary will soon descend among you as a just judge.  He will break crosses, kill swine, and abolish Jizya,� Muhammad proclaims (287).  How?  The translator explains: �Cross is a symbol of Christianity.  Jesus will break this symbol after the advent of Muhammad.  Islam is the dIn(religion) of Allah and no other religion is acceptable to him.  Similarly, the flesh of the swine is a favorite dish of the Christians.  Jesus will sweep out of existence this dirty and loathsome animal.  The whole of the human race would accept Islam and there would be no zimmIs left, and thus Jizya would be automatically abolished� (notes 289-290).  Jesus is regarded as a just Judge, but this only means that he will judge according to the sharI�ah of Muhammad.  For, as the translator explains, �the SharI�ah of all the earlier prophets stands abrogated with the advent of Muhammad�s Apostleship.  Jesus will, therefore, judge according to the law of Islam� (note 288).

author:  ram swarup

China bans dozens of Muslim baby names – From Islam to Quran to Medina

China bans dozens of Muslim baby names – From Islam to Quran to Medina, here is the list

In a big development, China banned a dozens of Muslim baby names in Xinjiang

 

China bans dozens of Muslim baby names - From Islam to Quran to Medina, here is the list
Representational image

Beijing: In a big development, China banned a dozens of Muslim baby names in Xinjiang.

China has banned dozens of Islamic names for babies belonging to the restive Muslim-majority Xinjiang province.

This move would prevent children from getting access to education and government benefits, a leading rights group – Human Rights Watch (HRW) said.

“Xinjiang authorities have recently banned dozens of names with religious connotations common to Muslims around the world on the basis that they could exaggerate religious fervour,” the Human Rights Watch (HRW) said.

List of Islamic names banned by China

Islam, Quran, Mecca, Jihad, Imam, Saddam, Hajj, and Medina are among dozens of baby names banned under ruling Chinese Communist Party’s “Naming Rules For Ethnic Minorities,” an official was quoted as saying by Radio Free Asia.

Children with banned names will not be able to obtain a “hukou,” or household registration, essential for accessing public school and other social services, it said.

The new measures are part of China’s fight against terrorism in this troubled region, home to 10 million Muslim Uyghur ethnic minority.

This is the latest in a slew of new regulations restricting religious freedom in the name of countering “religious extremism,” the HRW said.

Conflicts between the Uyghur and the Han, the majority ethnic group in China who also control the government, are common in Xinjiang.

FULL LIST

A full list of names has not yet been published and it is unclear exactly what qualifies as a religious name, it said.

On April 1, Xinjiang authorities imposed new rules prohibiting the wearing of “abnormal” beards or veils in public places, and imposing punishments for refusing to watch state TV or radio programmes.

These policies are blatant violations of domestic and international protections on the rights to freedom of belief and expression, the HRW said.

Punishments also appear to be increasing for officials in Xinjiang who are deemed to be too lenient.

In January, the authorities imposed a “serious warning” on an official for complaining to his wife through a messaging app about government policies.

source:http://zeenews.india.com/world/china-bans-dozens-of-muslim-baby-names-from-islam-to-quran-to-medina-here-is-the-list-1999389.html

The Works of Pandit Gurudutt Vidyarthi – A Book Review of “The Terminology of the Vedas” – Vinita Arya

 

Introduction

Pandit Gurudutt Vidyarthi’s works which were first collated, edited and published posthumously in 1897 by his close friend and associate Lala Jivan Das are truly an homage to a person who he calls “one of those rare geniuses of whom any civilized country may justly be proud”.

These works, the fruit of his twenty six years of toil and labour on this earth, are a testament to a life in which “his body, mind and wealth were all at the service of the Arya Dharma and his only occupation was the discovery and the elucidation of Vedic truths”.

The biographical details of his life have been recounted on numerous occasions in different arenas, (a very good summary of his life can be found on this website at http://aryamantavya.in/pandit-gurudatta-great-gem-arya-samaj/  and http://aryamantavya.in/pandit-gurudutt/ ) however what has not been surprisingly brought often to the attention of the uninitiated reading public, are the actual profound, Vedic universal truths that dealt “a death blow to … (Pandit ji’s) old cherished sceptic ideas” and which also shook the false superiority of many self-proclaimed European scholars of Sanskrit and the Vedas of his time.

As these truths are eternal and universal in their application they are as relevant today as they were in the late nineteenth century. This is because the very purpose of the Ved is to explain science, the spiritual and the material, and its proper application in all fields of human existence. This understanding of Vedic science is very necessary if we, the torchbearers of Vedic Dharma’s universal civilisation are always to be at the forefront of our current incredibly fast-moving human development.

Pandit ji being a brilliant scientist as well as a master Sanskrit scholar wished through his works to inform his readers of the right tools needed to interpret and understand these eternal truths. If used correctly by the sincere and ardent devotee of Ishvar these tools could enable him or her to obtain all forms of material, spiritual riches and the greatest prize of all mukti, liberation from birth and death.

In the first of a series of articles, starting with an analysis of his book, The Terminology of the Vedas an attempt will be made to give a summary of some of the countless pearls of wisdom that can be found in The Works of the Late Pandit Guru Datta Vidyarthi, M.A (the pdf version of the 1902 edition published can be found at the end of this piece). These summaries and analyses have been undertaken with the sincere hope of inspiring the modern day reader to delve more deeply into Pandit ji’s actual works and to find for him or herself the right tools needed for the proper interpretation of the Vedas.

Once properly understood it is hoped that the ordinary lay reader will be inspired to study the Vedas and Sanskrit for the purpose of obtaining Ishvar realisation and for obtaining the necessary ammunition needed to fight those destructive pseudo-intellectual forces which seek to misguide the human race from understanding the true universal message of the Vedas.

The Terminology of the Vedas – A Summary

Before we go on to the actual examination of these different methods word must be had about the inspiration behind Pandit ji’s methodology.

In the beginning of this work he dedicates it to the memory of “The Only Vedic Scholar of his time – Swami Dayananda Saraswati”. The use of the word “only” and “of his time” is not only a rebuff to the many puffed up European scholars of his time who claimed that Sanskrit and Vedic literature was their sole domain, but is also in clear denunciation of those indigenous scholars who Swami ji himself believed were the main cause behind the degradation of Indian society due to their deliberate misinterpretation of the Vedas for their own selfish gain.

There can be no doubt that Pandit ji is no ordinary disciple of Swami Dayanand, as he describes himself on the first page of his book (see page 56 of the pdf) as being a “sincere” and a “devoted admirer” of his. From this introduction by the author himself one can therefore expect the ensuing analysis to be like that of his mentor – deep and uncompromising when it comes to the correct interpretation of the Vedas.

Turning to the “The Terminology of the Vedas” (see page 57 of the pdf) he starts his analysis by stating generally that “the question of the origin, nature and eternity of shabda – human articulate and inspired speech has been a very important question in Sanskrit literature”. In his view while it has been the cause of much wrangling in modern times, (i.e. in the nineteenth century) for students of onomatopoeia and other such artificial theories of speech it has also been a question that has been discussed by ancient commentators such as the Nairuktikas, Vyakaranis, even “the disciple of the learned Vyasa the founder of one of the six schools of philosophy, the religious aphorist, Jaimini” in his Mimansa.

Due to the many incorrect preconceived notions hindering the proper interpretation of Vedic terminology it has become necessary he says to carefully examine, study and prune such notions of all irrelevant matter liable to produce error, while at the same time seeking “rational methods” which may throw light on the subject. He reveals that the three methods of interpreting the Vedas are firstly the mythological method, secondly the antiquarian method and lastly the contemporary method and he proceeds to examine the validity of each method in turn.

The mythological method, which is still used widely today by Western Indologists following in the footsteps of earlier Western Sanskrit scholars, views the “Vedas as myths”, “an embodiment of simple natural truths in the imaginative language of religious fiction. This approach maintains that at the time of the Vedas there was a comparatively rude and simple stage of human life and experience”.    From this primitive savage state the ideas of God and religion gradually evolved. Primitive man being unable to fathom higher truths used “analogy” to work out that motions like the “wind blowing, the fire burning, a stone falling, or a fruit dropping” is due to the “will” of a supra human being, who once intellectually personified in a form then becomes a “god” by virtue of that primitive savage feeling an overwhelming “sense of his own weakness, humility and inferiority”.

According to this mythological approach the Vedas are then “prayers from such an emotional character addressed to the forces of nature” and are “hymns simply portraying the simple phenomena of nature in the personified language of mythology”. While Pandit ji acknowledges that the human intellect is “analogous”, i.e. makes analogies as part of a natural process of thinking and that it along with the process of mythification are universal, existing everywhere throughout the world, his study of deductive psychology, comparative philology and comparative mythology leads him to the conclusion that “the growth of mythology is deductively informed from the same psychological data”, that is to say that “mythologies as well as mythic practices … arise … either as products of human imagination, working under subdued intellect and petrified reason or as an outgrowth of a distorted remnant of a purer and truer form of religion”.

In emphasising his point he refers to the work of the English Orientalist Edward Pococke – India in Greece or Truth in Mythology, in which geographical names from the Greek civilization are shown to originate from names derived from Sanskrit Indian names. From this study he deduces that “it can be informed that Greece was once colonized by Indians “and furthermore that this was also the case with the “identity of several systems of mythologies and language”. This all leads him to a general conclusion that there is a “uniformity of human nature” that can be derived from mythology.

The uniformity of human nature however is the only actual truth which Pandit ji derives from the occidental mythological method approach to interpreting the Vedas. However the rest of the method’s “specific mythological and philological facts have no independent value” in his estimation.  This is because they have “no distinct individualized influence on the terminology of the Vedas”.  The greatest inherent drawback of the mythological method he finds is that “it is the symbolization of human thought in the concrete” whereas, the Vedas being books of philosophy and not mythology are in reality expressed in the “abstract … general terms and in ultimate formula”. Unlike mythology, the Vedas has “for its object the elucidation of ultimate truths or laws” which can also be found in the six schools of Indian philosophy, the Darshans and the Upanishads which have both been “substantially drawn out and evolved or developed” from the Vedas. These books of philosophy which are so close to the Vedas, precede the Puranas, he emphasises, the Puranas being the embodiment of the mythological literature of India.   For this reason, he is at pains to add “no stretch of artificial reasoning can make them (the Vedas) coincide with the Puranic period”.  Moreover any attempt to split up the Vedas into different epochs rendering some portions mythological and others philosophical is evidence he says of the inherent insufficiency of the mythological method as “no one mythological method is capable of interpreting the whole of the Vedas” which proves that the mythological method’s “partial character ….renders it insufficient”.

Before moving on to the next method, Pandit ji neatly summarises his position on the mythological method in this way;  the mythological method  when considered independently “proves insufficient, considered in conjunction with philology it fares no better and lastly it fails in contrast with the philosophical character of the Vedas”.

Having dismissed the mythological method as being the wrong method for interpreting the Vedas, he introduces and then rapidly destroys the next method beloved of Western Sanskrit scholars, the antiquarian or the historical method. This method involves the interpretation of books and the general literature of the period to which ancient literary records belong. How successful this approach is in correctly interpreting the Vedas depends on he believes firstly the interpreter’s choice of records concerning the event or events of the period which can be relied on, and secondly and most importantly “the faithfulness of our interpretation of the records”. While Pandit ji admits that this method has its merits, he says that “its excellence … lies in the fact that it renders our interpretation of past records less liable to error” and moreover he commends it for acknowledging that “all living languages are daily undergoing changes which accumulate and appear after a sufficiently long interval to have created very different cognate languages” he concludes however that it is wrong that the supporters of this method use it to interpret the Vedas.

He gives an example from the Roman Republic to illustrate this point. He asks the reader to think of the Forum, the main centre of a Roman city. Usually located near the physical center of a Roman town, the Forum in ancient Roman times served as a public area in which commercial, religious, economic, political, legal, and social activities occurred. In this bygone era when the public press and all kinds of media known to Pandit ji and us were unheard of, “the Forum was the only place of resort of all audience, and oratory had a totally different meaning from that of modern times, the Senate signified a different institution from what it now is; Republic or democracy of the people – then existing was what would be to us something like an oligarchy, though very different from it in many essential features”. If this is the case he challenges the validity of adopting the antiquarian method in analysing the Roman Forum of more than two thousand years ago as the researcher’s current understanding of the words Democracy, Republic and the like left unguided “would be inconsistent with itself” as “the medley of two epochs would be such that a critical examination … (could only) be termed as sheer nonsense”.

His criticism of the meddling of two epochs leading to inaccurate interpretations is also seen during his explanation of the final method of interpretation; the contemporary method. Here he criticizes Western Sanskrit scholars using the antiquarian method for fruitlessly trying “to fix dates of these writings by searching in them, in most cases in vain, for any well-established consistent historical facts” for lack of them possessing “the knowledge of (the) historical evolution of Sanskrit literature”. These so called scholars he maintains fail to grasp or deliberately ignore the fact that the “Sanskrit of the Puranas is so different from the Sanskrit of the Mahabharata and that of the Darshanas, which again is different from that of the Upanishads”. In his view there is “a clear line of demarcation” that can be “easily laid down between all types of literature ….” that show very clearly that “one cannot be confounded with the other”.

He criticises without referring to them by name “very well known (but not necessarily very good) professors of Sanskrit” for not applying the contemporary method at all or to have done so, so loosely and carelessly that the modern interpretations of the Vedas by them are rendered “simply unintelligible and absurd”. He goes on to lament that these “learned” professors’ works on the Vedas which are standard study texts even today for students of Sanskrit and Hinduism have derived “their inspiration from commentaries on the Vedas by Mahidhara, Ravana and Sayana” who he underlines were “writers of a period decidedly very much later than that of the Vedas and only well coinciding with our own time”. Evidence of the unbiased nature of Pandit ji’s criticism can be seen here in that despite these commentators being Indian he bluntly calls them “as ignorant of the terminology of the Vedas as we are” and with reference to his previous example of the Forum of the Roman Republic he states that their interpretation of the Vedas according to the meanings existing in their own time “were as wrong as would be the words like democracy in our studies concerning ancient Rome”. Like a strict schoolmaster Pandit ji chides these errant professors for forgetting the “invaluable maxim – the nearer we approximate to the literature of the period to which the Vedas belongs the greater would be our chances of the interpretations being more probable and more correct”.

An example of the “worst” of such authorities, regarded ironically by Western Sanskrit scholars as being among the best, is Theodore Goldstücker. This German Sanskrit scholar who had worked in his lifetime on HH Wilson’s Sanskrit dictionary believed that “no writings of a date anterior to five or six thousand years before Christ seem to have existed” and by saying so Goldstücker was more or less in keeping with the “modern recognized chronology” inspired by the Christian church and its missionaries, a chronology which was in turn successfully imposed on Indian students by professors like Goldstücker.  Pandit ji who was well aware of the Vedic belief in cyclical eternity, (the concept which states that the universe and all existence and energy has been recurring, and will continue to recur, in a self-similar form an infinite number of times across infinite time or space) derides such a notion. He refers to Goldstücker’s belief and that of his ilk that “the whole world seems to have been circumscribed within 8,000 years” as meaning quite ridiculously that “the whole region of intellectual activity of man seems to have been focused on the 6,000 years before Christ”. Here Pandit ji mocks this assertion because it contradicts the teachings of Christian missionaries who preach that the enlightenment of the world only occurred with the advent of Christ just over two thousand years ago!

His criticism of Christianity’s meagre chronology for a universe which is in fact in this creation over a billion years old is backed up by references to “the Shatapatha and the Nirukta which are confessedly books of a much anterior date” and therefore far older than “the commentaries of Sayana, Ravana and Mahidhara”.  He categorically states contrary to the prevailing opinion of his time that “we should resort to them and the Upanishads than to the times of the Puranas, of Ravana and of Mahidhara for the interpretation of the Vedas”.

By turning one’s back on the Puranas, and no longer holding it as “the authority on interpreting the Vedas” Pandit ji maintains one can truly then understand that the “Upanishads inculcate monotheism”, the worship of One God as explained in the Vedas. Moreover because in the Upanishads or the Shatapatha there are no references to “Indra, Mitra and Varuna signifying the deities” one should view the God of the Vedas, the Darshans and the Upanishads to be only the Deity, the One and only true God.

It is a travesty he writes that despite the Nirukta laying down “explicit rules on the terminology of the Vedas” such rules to the great detriment of the correct preaching of the Vedas, have gone “quite unheeded by modern professors”. For the benefit of these pseudo-intellectual professors, Pandit ji explains in brief the rules concerning this in the Niruktakara. “In the very beginning of the book … the terms used in the Vedas are Yaugika” he says. He explains that the term yaugika refer to those words which possess derived meaning. He contrasts this then with what words from the Vedas are not – rurhis. Rurhis are those words which have conventional, arbitrary or concrete meanings.

He elaborates on this by further explaining that “a Yaugika word is one that has derivative meaning” i.e. which derives its meaning from its root. The word is “all connotation”, which means that an idea or feeling is invoked from that word, from the literal or primary meaning of its root and it is this connotation which determines its denotation. A rurhi word in contrast again to a yaugika word has no connotative meaning “it is the name of a definite concrete object” and is determined by “an arbitrary principle” which means that its meaning is chosen at random, on a whim.

Why words in the Vedas are interpreted in a yaugika way he explains is because the process of arriving at an ultimate form of the word is a very rich and complete one. “It embodies the whole history of the intellectual activity of men”. The process involves generalisation, the usage of a person’s senses of taste, touch, smell etc. in investigating the objects’ properties. Secondly the sense impressions derived from this part of the process are compared with the sense impressions “already retained in our minds and constituting our past knowledge”. From this comparative study, the similarities which we detect between the two types of sense impressions should give us a “general or generic conception”. Thirdly “to this generic conception we give an appropriate name by synthetically arriving at it from a root”, which means using affixes rather than separate words to express the syntactic relationship with the root.

The process of arriving at a rurhi word is different. There is no generalisation as is the case with the process of arriving at a yaugik word. There is no need for synthesis, no need to add affixes. Words are separate and objects and classes of objects are roughly distinguished in this process by assigning a name randomly to it. It is not a process which requires much in terms of intellectual thought as Pandit ji explains as “here we only discriminatively specify the object we are naming without coming into general contact with it”.

This very clear demarcation between yaugika and rurhi words doesn’t exist with regards to a third class of words which can be interpreted. This class of words is called yoga-rurhi and here two words are synthetically combined into a compound denoting a third object by virtue of the combining of these two words. The relation or the interaction of phenomena are expressed in the resulting words that are created. Pandit ji gives the example here of the word kamala. “The word stands … in relation of the born to mud, the bearer, which leads the word kamala to be called pankaja as panka means mud and ja means to bear”.

In order to prove that his three-fold classification of words are based on solid authorities he quotes first Rishi Patanjali who states in the first aphorism of chapter 3, section 3 of his Mahabhashya – Nama cha dhatujamah Nirukte Vyakarane Shakatasya cha tokam. Naigam rurhi bhavam hi susadhu – which he translates to mean that “etymologically speaking there are three classes of words, the yaugika, the rurhi and the yoga-rurhi”. While some grammarians like Yaska and Shakatayana believe that all words are derived from dhatus, in other words that all words are yaugikas and yoga-rurhis, there are others like Panini who believe them to be rurhis also. But what Pandit ji is keen to explain here is that despite this difference there is unity of thought among “all the Rishis and Munis, ancient authors and commentators” who without exception regard the “Vedic terms as being yaugikas and yoga-rurhis only. Rurhis are only words which are laukika” or non-Vedic.

Towards the end of his explanation of the terminology of the Vedas Pandit ji states emphatically that “the Vedic writers of older epochs do not agree with those of modern times” so he asserts “it is strange to find our modern professors of Sanskrit, well-versed philologists and professed antiquarians so forcibly asserting the value of the antiquarian method “ which unsurprisingly leads them to create such blunders as “finding mythological data in the Vedas or of having come across the facts of a ruder bronze age or golden age in that book of “barbaric hymns”.

Here Pandit ji’s use of the words “our modern professors” is quite telling as at the time of writing and the first publication of this work, the British educational system, and its theorists including the kind of Sanskrit scholars described in this piece had come to monopolise and dictate the study of Sanskrit and the Vedas in the educational mainstream of Indian society. One can sense in this last paragraph by his usage of irony when referring to the discovery by Western scholars of hitherto unknown myths, bronze and golden ages that the young Pandit Gurudutt Vidyarthi is both frustrated and deeply hurt by their misinterpretation of the Vedas, as being mere “barbaric hymns” in stark contrast to their more civilized and sophisticated Bible. His hurt can be understood especially since he himself had in his short life studied Sanskrit and the Vedas very intensely and had accomplished the rare feat of grasping the authentic rules of interpretation from the ancient commentators and from Swami Dayananda himself. He for this reason, keenly felt the despair of his recently departed mentor who in his Satyarth Prakash had lamented that he had come to learn “from a letter of a principal of some German university, that even men learned enough to interpret a Sanskrit letter are rare in Germany”. Furthermore that Swami ji had “learnt from the study of Maxmuller‘s history of Sanskrit literature and his comments on some mantras of the Veda, that Professor Maxmuller has been able to scribble out something by the help of the so-called tikas or paraphrases of the Vedas current in India”. Here Swami ji is obviously referring to Maxmuller’s reliance on the more modern commentators of Ravana, Sayana and Mahidhara who Pandit ji confirms in his book as being “not at all at one “with the commentaries of “ancient scholars of not only the Nirukta, but Nighantu, Mahabhashya and Sangraha”.

Pandit Gurudutt Vidyathi’s book The Terminology of the Vedas in conclusion was and is a necessary work to expose the huge failings of Western and non-Western modern interpreters of the Vedas over the last four centuries. Its importance also lies in the fact that Pandit ji states the actual methods of interpretation sanctioned by scholarly authority which should be used by all serious scholars of the Vedas. The Terminology of the Vedas (see below) should then be studied to grasp the gist of such methods in preparation also for Pandit Gurudutt Vidyarthi’s second more deeper work which follows this (see page 67 of the pdf) – The Terminology of the Vedas and European Scholars in which Pandit ji proves with many examples the validity of Swami Dayanand’s belief about European scholars that “in a land where lofty trees never grow, even recinus communis or the castor oil plant may be called as oak”.

To download the book pls click on the link below:

Works of Pandit Gurudutta

 

HADEES : MUHAMMAD�S NIGHT JOURNEY TO HEAVEN

MUHAMMAD�S NIGHT JOURNEY TO HEAVEN

Various other matters, such as Muhammad�s night journey to Jerusalem, and the coming of DajjAl and Jesus before the Day of Resurrection, are also discussed in the �Book of Faith.� These are quite important in Islamic lore.

One night, riding on al-BarAq, �an animal white and long, larger than a donkey but smaller than a mule,� Muhammad was taken to the Temple in Jerusalem and from there to the different regions, or �circles� (as Dante called them), of heaven, on the way meeting different apostles.  Adam he met in the first heaven, Jesus in the second, Moses in the sixth, and Abraham in the seventh.  Then he met Allah, who enjoined on the Muslims fifty prayers a day.  But on the advice of Moses, Muhammad made a representation to Allah and the number was reduced to five.  �Five and at the same time fifty�-one prayer will now count for ten-for �what has been said will not be changed� (313).  So nothing was really lost in efficacy, and five will do the work of fifty.

The more mystic-minded explain this journey spiritually, but Muhammad�s Companions and later on most Muslim scholars believe that the journey or ascension (mi�rAj) was physical.  Many in his day scoffed at Muhammad and called his journey a dream.  But our translator argues that precisely because it was not believed, it was not a dream!  For �had it been only a dream, there would have been no occasion for such a reaction about it.  Visions like this can flit across the imagination of any man at any time� (note 325).

author: ram sawrup

HADEES : THE PROPHET�S FATHER AND UNCLES

THE PROPHET�S FATHER AND UNCLES

We must admit, however, that Muhammad was consistent.  He reserved his power for saving his ummah, those who believed in Allah to the exclusion of AllAt and �UzzA, and in his own apostleship.  He did not use it to save even his dearest and nearest ones like his father and uncle.  Regarding his father, he told a questioner: �Verily, my father and your father are in the Fire� (398).  But he was somewhat more kind to his uncle, AbU TAlib, who brought him up and protected him but who did not accept his religion.  About him, Muhammad tells us: �I found him in the lowest part of the Fire and I brought him to the shallow part� (409).  But even this shallowest part must have been roasting the poor uncle.  Muhammad assures us that �among the inhabitants of the Fire AbU TAlib would have the least suffering, and he would be wearing two shoes of Fire which would boil his brain� (413).  Would you call that much of a relief?

Though Muhammad took pride in �establishing ties of relationship,� he himself repudiated all ties with the generations of his forefathers and their posterity.  �Behold! the posterity of my fathers . . . are not my friends,� declares Muhammad (417).  On the Day of Resurrection, their good works will not avail them.  �Aisha, the Prophet�s young wife, reports: �I said: Messenger of Allah, the son of Jud�An [a relation of hers and one of the leaders of the Quraish] established ties of relationship, fed the poor.  Would that be of any avail to him?  He said: it would be of no avail to him� (416).

God�s mind is made up with regard to the polytheists; therefore, a true believer should not even seek blessing on their behalf. As the QurAn says: �It is not meet for the Prophet and for those who believe, that they should beg pardon for the polytheists, even though they were their kith and kin, after it had been known to them that they were the denizens of Hell� (9:113).

author: ram sawrup

HADEES : THE DAY OF JUDGMENT

THE DAY OF JUDGMENT

The Day of Judgment (qiyAmat), the Last Day (yaumu�l-Akhir), is an indispensable prop of Muslim theology.  In the QurAn, the word qiyAmat appears seventy times and in addition has seventy-five synonyms, as shown by Mirza Hairat in his Mukaddma TafsIru�l Furqan. Along with its attendant concepts, Paradise and Hell, it pops up from practically every page of the HadIs too.  The dreaded day (yaum), colorfully described as the day of �reckoning� (hisAb), or of �separation� (fasl), or of �standing up� (qiyAmah), is mentioned over three hundred times in the QurAn.

The arrival of the Last Day will be announced by many signs.  �When you see a slave woman giving birth to her master-that is one sign; when you see barefooted, naked, deaf and dumb as the rulers of the earth-that is one of the signs of Doom.  And when you see the shepherds of the black camels exult in buildings-that is one of the signs of Doom� (6).  In short, when the poor and the deprived inherit the earth, that is the end of it according to Muhammad.

There is a vivid account of the Day of Resurrection in eighty-two ahAdIs at the end of the �Book of Faith.� Muhammad tells us that on this day, Allah �will gather people,� a �bridge would be set over the hell,� and �I [Muhammad] and my Ummah would be the first to pass over it� (349).

Unbelievers, of course, will be thoroughly miserable on this day but even the Jews and the Christians-the Peoples of the Book-will fare no better.  For example, Christians will be summoned and asked, �What did you worship?� When they reply, �Jesus, the son of Allah,� Allah will tell them, �You tell a lie; Allah did not take for Himself either a spouse or a son.� Then they will be asked what they want.  They will say: �Thirsty we are, O our Lord!  Quench our thirst.� They will be given a certain direction, and Allah will ask: �Why don�t you go there to drink water?� When they go there, they will find that they have been misguided; the water is no more than a mirage, and it is really hell.  Then they will �fall into the Fire� and perish (352).

On this day, no other prophet or savior will avail except Muhammad.  People will come to Adam and say: �Intercede for your progeny.� He will reply: �I am not fit to do this, but go to IbrAhIm, for he is the friend of Allah.� They will go to IbrAhIm, but he will reply: �I am not fit to do this, but go to Moses, for he is Allah�s Interlocutor.� They will go to Moses, but he will reply: �I am not fit to do this, but you go to Jesus, for he is the Spirit of Allah and His Word.� They will go to Jesus, and he will reply: �I am not fit to do this; you better go to Muhammad.� Then they will come to Muhammad, and he will say: �I am in a position to do that.� He will appeal to Allah, and his intercession will be granted (377).

In many ahAdIs (381-396), Muhammad tells us that among the apostles he has a special intercessory power, for �no Apostle amongst the Apostles has been testified as I have been testified� (383).  If this is true, it gives substance to his claim that among the apostles he �would have the largest following on the Day of Resurrection� (382).  Thanks to his special role, �seventy thousand persons of [my] Ummah would enter Paradise without rendering an account� (418), and Muslims �would constitute half the inhabitants of Paradise� (427).  Considering that unbelievers, infidels, and polytheists are strictly kept out, and that the entry of Jews and Christians also is prohibited, one wonders who will be the other half of the population of Paradise.

How did Muhammad acquire this special intercessory power?  Muhammad himself answers this question: �There is for every Apostle a prayer which is granted, but every prophet showed haste in his prayer.  I have, however, reserved my prayer for the intercession of my Ummah on the Day of Resurrection� (389).  The translator makes this statement clearer for us.  He says: �The Apostles are dear to Allah and their prayers are often granted.  But with every Apostle there is one request which may be called decisive with regard to his Ummah, and with it is decided their fate; for example, Noah in a state of distress uttered: �My Lord! leave not any one of the disbelievers in the land� (al-QurAn 71.26). Muhammad reserved his prayer for the Day of Resurrection and he would use it for the salvation of the believers� (note 412).

We have no means of knowing about the curse of Noah, but this kind of cursing is quite in Muhammad�s line.  For example, look at his curse against several tribes: �O Allah! trample severely Muzar and cause them a famine . . . O Allah! curse LihyAn, Ri�l ZakwAn, Usayya, for they disobeyed Allah and His Messenger� (1428).

In any case, when the disbelievers are being hurled into the Fire, Muhammad will not intercede even when he knows that no other intercession would avail: �Thou shalt not damn thy enemies, but needst not go out of your way to save them.�

author: ram sawrup

HADEES : MUHAMMAD HAS THE LARGEST FOLLOWING ON THE DAY OF JUDGMENT

MUHAMMAD HAS THE LARGEST FOLLOWING ON THE DAY OF JUDGMENT

Muhammad tells us that he �will have the greatest following on the Day of Resurrection� (283).  And understandably so, for the hellfire is on his side.  The hellfire will be busy consuming the opponents of Muhammad, and there will be no one left for Paradise to receive except the Muslims.

Muhammad tells us: �He who amongst the community of Jews and Christians hears about me, but does not affirm his belief in that with which I have been sent and dies in this state of disbelief, he shall be but one of the denizens of Hell-Fire� (284).  The Jews and Christians will suffer in hell not only for their own unbelief in Muhammad, they will also act as proxies for any Muslims who happen to be sent there.  �There would come people amongst the Muslim on the Day of Resurrection with as heavy sins as a mountain, and Allah would forgive them and he would place in their stead the Jews and the Christians,� Muhammad tells us (6668).  This would also, incidentally, solve the problem of space in heaven: �Space in paradise would be provided by Christians and Jews being thrown into Hell-Fire,� the translator tells us (note 2967).

Another important segment of the infernal population is made up of women.  Muhammad says, �O womenfolk . . . I saw you in bulk amongst the dwellers of Hell.� When a woman asks him why it should be so, Muhammad tells her: �You curse too much and are ungrateful to your spouses.  I have seen none [like them] lacking in common sense and failing in religion but robbing the wisdom of the wise.� The �proof of the lack of common sense� in them is the fact that in Allah�s law promulgated by Muhammad himself, �the evidence of two women is equal to one man�; and the proof of their failing in religion, as he tells them, is that �you spend some nights and days in which you do not offer prayer and in the month of RamzAn you do not observe fast� (142).  Women sometimes abstained from voluntary fasts because the Prophet had commanded that it was more meritorious for them to do their duty by their husbands than to fast.  �Aisha, the Prophet�s wife, did not observe some fasts �due to the regards for the Apostle of Allah� (2550).  But, it seems, the very merit of women turns into its opposite: predestined damnation

author: ram sawrup

Pak general Zia-ul-Haq’s ugly plot to destablise Kashmir still at work

DNA: Pak general Zia-ul-Haq’s ugly plot to destablise Kashmir still at work

This report reveals how the Pakistani general hatched the Kashmir plot.

DNA: Pak general Zia-ul-Haq's ugly plot to destablise Kashmir still at work

New Delhi: Late Pakistani general Zia-ul-Haq’s nefarious design to destablise Kashmir continue to hold its ugly grip on the state. This report reveals how the Pakistani general hatched the Kashmir plot.

Watch this video to know about this Pakistani conspiracy in Kashmir.

source :http://zeenews.india.com/world/dna-pak-general-zia-ul-haqs-ugly-plot-to-destablise-kashmir-still-at-work-1998310.html