El significado de los siguientes mantras es como se indica a continuación: –
Todo este mundo que vemos fue debidamente creado por Dios. Él es quien la conserva y haber desintegrado en el momento de la disolución lo hace desaparecer. Él va repitiendo una y otra vez para siempre.
Antes de la creación, es decir, cuando este efecto – el mundo – no se había hecho, incluso el vacío (Akasha-espacio) no lo era; porque, no hubo acciones que podrían tener lugar en el mismo, ni se encontraba en ese momento la cuestión causal del mundo llamado sáb, que consiste en Prakriti – no manifestada; Tampoco se registraron los átomos; ni hubo la segunda akasha – éter, que llena el universo (virat). Había en ese momento sólo el subltest, y la última (causa material de todo este mundo) llamado Samarthya de Dios, es decir, material para trabajar. Como la ligera humedad que aparece como la niebla en una mañana sin lluvia no es ni suficiente para echar un velo sobre la tierra, ni para hacer los ríos, ni es profunda porque es tan insignificante, aun así todo el universo que ha estada hecho por Dios con Su Samarthya no puede decirse que es profunda en comparación universo es finito, mientras que Dios es infinito. Nada puede, por lo tanto, Él cubrir.
Los cinco versos, Na mrityurasit etc. ‘ son fáciles de entender. Vamos a explicar en el comentario.
Este universo visible y múltiple fue hecho por Dios y sólo Él sostiene y lo disuelve y no lo hace [de nuevo por un período. Tr.] Él es el Señor de todo esto. Existe la creación entera en Él. Él penetra en todas partes como el espacio y en su Samarthya – la causa material final – que es absorbido en el momento de la disolución. O amigo Jiva! El que lo conoce alcanza la dicha más alta; pero, el que no lo conocen, el mayor objeto de deseo de todos los hombres, toda la existencia, toda la conciencia, toda la felicidad y eterna, no obtiene la verdad
•
más alta bienaventuranza. Rigveda. VIII. 7-17, 1-7.The autor ha dejado segunda, tercera, cuarta, quinta, sexta y versos inexplicable por la razón de que a uno familiarizarse con el sánscrito que son fáciles de comprender. Hemos creído conveniente subjoin su traducción.
•
Antes de la creación del mundo, había Hiranyagarbha (titular de todas las luces en su vientre). Él era un Señor sin un segundo del mundo creado. Después de haber hecho todo el cosmos, de la tierra hasta el firmamento brillante, Él es la defensa de la misma. Ofrecemos alabanza a su feliz y resplandeciente majestad .RigVeda VIII, 7-3,1.
!. Dios es el purusha con mil (es decir, <innumerables) cabezas, ojos y pies porque en Él, el que todo lo penetra Ser Supremo, existen innumerables cabezas, ojos y pies de los seres vivos como nosotros, es decir, seres humanos y otros. El Señor Supremo llena la tierra que aquí se destaca por sus habitantes también) y la Prakriti, es decir, el universo entero, de todos lados,
II. La muerte no era entonces, ni había algo inmortal; ninguna señal estaba allí para marcar el día de la noche. Ese Uno, el aliento sopló por su propia naturaleza; aparte de Él no había nada en absoluto.
III. La oscuridad no se ocultó por primera vez en la oscuridad. Todo esto fue indiscriminada y se difunde. Luego fue indiscriminada y se difunde. Todo esto fue cubierto por el vacío, el gran principio omnipresente del universo. Por el gran poder de tapas (calor) se produjo que uno (el universo).
IV. En el principio era el deseo – la semilla primigenia del diseño (del universo). Los sabios sabios buscado con el pensamiento de sus corazones y descubiertos con sus corazones pensaban y descubrieron la relación del sentó con asat.
V. Sus rayos se extienden oblicuamente por encima y por debajo. Había semillas titulares; había fuerzas poderosas acción libre aquí y energía allá arriba.
VI. ¿Quién sabe de cierto y quién puede declarar aquí, donde nació este y de dónde caña de esta creación múltiple? Los devas se produjeron después de su producción. ¿Quién sabe de dónde surgió por primera vez?
(Traducción de Griffith ligeramente modificado. Tr.)
hr>
•
desde dentro y desde fuera. Se impregna el jiva el corazón y el universo, Él impregna estos tres y también los supera. Él está más allá de estos tres. En pocas palabras, Él es omnipresente llenar los lados interior y exterior de todas las cosas Yajur Veda XXXI. 1.
[En la palabra siguiente purusha se usa como sustantivo y las palabras sahasra shirsha etc., como adjetivos. La palabra purusha significa Dios. Él se llama así porque Él impregna el universo puri (ver Nirukta 1,13) o porque Él llena y existe en todo el cosmos o porque el Señor Supremo llena todo el universo con su esencia o porque. Él reside dentro y llena el interior de la jiva. el siguiente verso del Rig Veda describe que innerpurusha, el Señor Supremo, que es el gobernante mora de todos. Nunca hubo ninguna superiour cosa o superior thatn Señor Supremo – el que todo lo penetra, que es llamado el
•
purusha. Nunca puede haber nada igual o superior a Él.
No había, no es y nunca será algo mayor que él. Se mueve y hace que todas las cosas inestables pero sí mismo permanece inmóvil, estable y sin un temblor. Como un árbol apoya a sus ramas, hojas, flores y frutos, por lo que hace Dios defender todo este universo, de la tierra al sol etc.
Él es uno, sin un segundo. No hay segundo Dios de la misma o de una clase diferente. Como el Señor Supremo llena todo esto (el universo) Él es llamado thepurusha. Este versículo es la máxima autoridad para la toma de la palabra purusha en el sentido del Dios que todo lo penetra. Nirukata II. 3.
La palabra Sahasra según la Shatapatha VII. 5, es el nombre de este universo entero.
•
La frase “dashangulam ‘en el verso representa el universo y el corazón. La palabra angulam (dedo) se la utilizó como un nombre para extremidades o miembros.
1. Significa el mundo finito. Todo el universo se compone de diez partes, a saber., Fiver genial y cinco sutil, es decir, un total de diez elementos.
2. La frase también puede ser tomado para significar cinco aires vitales (<> pranas) los cuatro sentidos internos, el manas, etc .., junto con los sentidos externos, y thejiva como el décimo o agan,
3. puede significar el corazón de la jiva que también mide diez dedos de ancho.
II. Eso purusha solo, que está poseído de atributos tales como la anterior, pero no es uno más, es el creador de todos los universos de todos los tiempos – pasado, presente y futuro. En verdad no hay otro creador del universo que Él. Él es el Señor y Soberano de todos. Él preside y es la avalan-seguro del estado de la emancipación. Ninguna persona tiene el poder de otorgar la misma.
Es independiente de la distinta del mundo – la tierra – y Él es libre de nacimiento, etc. Pero, aunque sí mismo por nacer Él hace todos toman nacimiento y produce este “cosmos – el efecto- con Su Samarthya – su
•
primera causa material. La primera causa de Él – el Purusha, no hay ninguno, pero Él es la primera causa eficiente de todo.
III. Si se dice que el pasado, el presente y los mundos futuros son la medida de su grandeza, se convertirá en algo finito y que se puede medir. Por eso se dice que la suya no es tan sólo. Él es muy superior a la grandeza indicada por ellos. Todo el cosmos, de Prakriti a la tierra y todas las criaturas, son sólo una parte fraccionaria de la grandeza del Señor Todopoderoso.
La dicha de la emancipación está en su propio resplandor y las tres cuartas partes del cosmos existe en las regiones de la luz. La parte que ilumina el mundo es tres veces más nuevo como la parte que está iluminado. Él es absolutamente libre y sin obstáculos, el gobernante de todos, adorado por todos, toda la dicha, y illuminer de todos.
•
IV. El significado del verso siguiente es que el Purusha (Dios) está por encima y más allá y distinto de lo que se ha descrito anteriormente como las tres cuartas partes. Él es distinto y separado de este mundo también que ha sido descrito como el de un cuarto. Las tres cuartas partes del cosmos y un cuarto conjunto conforman cuatro porciones. Existe la totalidad de este universo en el Ser Supremo y se absorbe de nuevo en la causa -Su Samarthya – en el momento de la disolución.
Incluso entonces, el Purusha brillar por encima de todo, libre de ignorancia, la oscuridad, la ignorancia, el nacimiento, la muerte, la fiebre, las enfermedades y otros sufrimientos. A partir de entonces el universo se crea de nuevo con su Samarthya.
El animado, mundo, que se mueve y come, es decir, los seres vivos dotados de vida y la conciencia, y el mundo inanimado, tales como, la tierra, etc., que no come, es decir, que carece de la vida y la conciencia – tanto, se crean este mundo de dos veces a través y por medio de muchas y bellas formas y de haber creado
•
el universo de dos veces lo impregna todo y por completo.
V. De Él fue producido Virat – el Resplandeciente – el cuerpo de todos los cuerpos, en su conjunto colectivamente, resplandeciente con diversos objetos, que se describe metafóricamente como uno cuyo cuerpo es el universo, cuyos ojos son el sol y la luna, cuya aliento es el viento, y cuyos pies son la tierra.
Después de Virat se formaron los cuerpos especiales de todos los seres vivos de los elementos del universo. Estos cuerpos se derivan del crecimiento de los elementos y después de la muerte de retorno a y son absorbidos en ellos. Dios, sin embargo, sigue siendo distinto de todos los seres creados. La primera vez que creó la tierra y le dio apoyo y luego los jives, a través Hismight, apoyó sus marcos corporales en él. El Purusha, el Ser Supremo, es distinta de la Jiva también.
•
VI. Este versículo ha sido explicada en parte, en el capítulo de la Revelación de los Vedas.
Todos los objetos que se encuentran en el universo fueron creados por Samarthya de Dios y por Él se sostienen, aunque en cierta pequeña medida las jives también defienden y mantienen los objetos. Todos deben, por lo tanto, adorar sólo a Dios y no hay otro con una mente individed. Él solo hizo la bestia del bosque y los animales que viven en las ciudades. Sólo Dios hizo los pájaros del cielo ya las pequeñas criaturas vivientes, tales como, insectos, etc.
[La palabra prishat en t l texto viene de la raíz prishu para humedecer o verter y por lo tanto significa que por el cual la comida, etc., que elimina el hambre, se humedece. ajyam significa manteca, miel, leche, etc. Prishat es sinónimo de comida que se mastica andAjyam para t sombrero que se come sin la masticación. El cha conjunción (y) denota insectos, polillas, etc.]
•
VII. Este versículo se ha explicado en el capítulo de la Revelación de los Vedas.
VIII. Los caballos se producen a través de la fuerza de Purusha, los animales también, fueron producidos con dos filas de dientes, tales como, camellos, asnos, vacas etc. FromT se produce ht emight del Purusha, los rayos de luz, los sentidos, y en como manera, se produjeron cabras y ovejas.
[Aunque los caballos, etc. se incluyen entre los “bestias de la selva ‘y’ los animales que viven en las ciudades ,; mencionado en uno de los versículos anteriores son ganancia enumerado aquí con el fin de destacar sus buenas cualidades.]
IX. Los eruditos, los sabios, los videntes de los versos védicos y todos los demás hombres que recibieron instrucción del Purusha (Dios) a través de los Vedas lo adoraron y le colocan
•
exaltado por encima de todo en el espacio (templo) de su corazón – sí, él el Purusha, el Ser perfecto, manifiesta de todos los tiempos, el creador del universo, el adorable.
[El tiempo pasado ‘adoraban, etc., en el versículo denota el presente, así como el futuro.] La instrucción divina transmitida por este versículo es que todos los hombres deben comenzar todas las obras y empresas con alabanza, oración y adoración a Dios.
X. Se hace la pregunta de cuántas maneras se describen el minghthave, y los atributos de este Purusha, algunos de cuyos atributos se han mencionado anteriormente; y, cómo explican, de diversas maneras los poderes múltiples de Él, el Señor de los ejércitos
¿Cuál es la boca, ¿cuáles son las armas, lo que los muslos y lo que los pies de este Purusha, es decir, lo que él mismo ha producido con calidades altas y nobles; lo que con atributos tales como fuerza, valor; qué
•
con cualidades de en medio, como por ejemplo, los instintos empresariales; lo que con los atributos de la orden más bajo, tales como, falta de inteligencia, etc.
XI El Brahmana se dice que es producido a partir de la desembocadura del Purusha, es decir, desde los primeros y principales cualidades, tales como, el conocimiento, etc., y actos como palabra de verdad, la vocación de un maestro y predicador. Hizo Kshatriya y le ordenó a poseer las cualidades de fuerza y valor, etc.
Las cualidades de la agricultura y la industria y el comercio son del orden de en medio. El Vaishya o el comerciante se producen a partir de esas cualidades por orden de Dios. El Shudra, cuya diferencia entiating atributo, es el servicio y la dependencia de los demás fue producido a partir de las cualidades de la orden más bajo, tales como, falta de brillo de la inteligencia, etc.
•
Citaremos las autoridades relacionadas con la interpretación de este versículo en el capítulo sobre varnashrama.
[En este versículo, el tiempo pasado denota todos los tiempos, porque de acuerdo a la regla gramatical dada en Ashtadhyayi III. 4.6, en los Vedas, todos los tiempos, presente, pasado y futuro, se utilizan indistintamente].
XII. La luna se produce a partir de la mente, es decir, el elemento reflectante de la Samarthya de este Purusha; el sol se produce a partir de los ojos, es decir, la parte refulgente; el cielo se produce a partir de las orejas es decir, la porción Akáshico; la atmósfera se produce a partir de la porción atmosférica y también, se produce a partir de la boca, es decir, la porción refulgent jefe.
XIII. Las regiones del espacio interestelar o intermedios se produjeron desde el ombligo, es decir,
•
el poder de fijación de las relaciones espaciales de este Purusha; las esferas brillantes, el sol, etc. se producen a partir de la cabeza, es decir, la parte más alta de theSamarthya que ocupa un lugar de eminencia como la cabeza; Dios hizo la tierra y las aguas de los pies, es decir, la parte más alta de la Samarthyaand de los oídos, es decir, (Akáshicos) secuencias sonoras que produce las direcciones; y de igual manera, Dios produjo todo lo que Esferas y lo animado y los objetos inanimados contenido en el mismo a partir de sus respectivos elementos de la Samarthya.
XIV. El aprendidas prolongada, y se extenderá el yajña, desde el Agnihotra a la ashvamedha, y la ciencia con la ayuda de los materiales dados por la PurushaNow mencionada se describen las divisiones del tiempo que son elementos necesarios en la producción del mundo. Vasanta (primavera) es como el ghee en este Yajña o en este universo producido por el Purusha; Grishma (el verano
•
temporada) como el combustible o fuego y Sharat (invierno) como la oblación arrojado al fuego.
XV. El universo tiene siete circunferencias. La línea que pasa alrededor de la superficie exterior de una esfera está compuesto por el mismo, a saber.,
1. El océano,
2. El ambiente junto con las partículas pequeñas (las motas).
3. La región de las nubes y el aire de la misma.
4. el agua de lluvia.
5. El aire por encima de ella.
6. El aire de extrema rareza llamada Dhanaanjaya.
7. La electricidad electricidad ubicua (Sutratma – literalmente, el alma-hilo).
Hay, pues, siete cubiertas o circunferencias uno dentro de otro. Los elementos constitutivos del universo son 21 en número. (1) Los elementos sutiles que comprenden Prakriti (materia primordial) llamaron Mahat, los órganos internos, el intelecto, etc., y jives; . (2-11) los diez órganos de la sensación y la acción, a saber, las orejas, la epidermis, los ojos, la lengua, la nariz, el órgano de la palabra, los pies,
•
las manos, el órgano de excreción y la generativa, (12-16) a los cinco Tanmatras (la preceptibilia potencial, es decir, el sonido, el tacto, la vista, el gusto y el olfato y (17 -. 21) los cinco Bhutas (los elementos) a saber ., tierra, agua, fuego, aire y éter (akasha).
Estos 21 se han de considerar los principales ingredientes en la construcción del mundo, aunque hay muchos más sub-ingredientes derivados de ellos. La aprendido sujete el Purusha con su contemplación, que es todo lo ve, la Deidad adorable y el fabricante del universo. Ellos no concentran su mente sobre cualquier otro objeto que no sea Dios.
XVI. El aprendidas han pagado, hacer y siempre rendir homenaje a Dios la adoración, de alabanza, oración y adoración. Todos los hombres deben empezar todas las acciones y con estos y nadie debe hacer nada que no esté precedida por ellos. De cierto, de hacer los adoradores de Dios, exaltado en la gloria, alcanzar a Él y emancipación en el que no hay dolor ni sufrimiento.
•
Los sabios que calificaron a sí mismos en el pasado y los que están calificando a sí mismos ahora y los que van a calificar a sí mismos en el futuro obtenido y obtendrá este alto estado de felicidad para ser disfrutado durante cien años de Brahma período durante el cual no hay retorno a el ciclo de nacimientos y muertes.
En este versículo Yaskacharay, el autor de la Nirukta, observa: “El sabio adorar a Dios con el alma y los órganos internos o realizado los yajnas universalmente beneficiosos, desde el agnihotra hasta theashvamedha, con la ayuda del fuego terrestre.
Los que adoptó los medios prescritos y calificó a sí mismos en otros tiempos están disfrutando de la dicha de la emancipación – el estado más alto. Los seguidores de la llamada escuela etimológico esta banda de los sabios (devas) los habitantes de la región de la luz, es decir, Dios, que es auto-refulgente o porque thedevas viven en los rayos del conocimiento. Nirukta XII. 41.
•
XVII. El Purusha, con el fin de formar la tierra hizo la materia attenuatied (Apah) sólido y por lo tanto hizo la tierra. Del mismo modo Produjo el asunto atenuada de la gaseosa y el gaseoso en éter (Akasha) y el etérico de la prakriti que Él hizo evolucionar desde la Samarthya.
El universo existía antes de la creación (potencialmente) en la causa denominada Samarthya de Dios que se llama Vishvakarman – Arquitecto universal – porque Él es el Hacedor (por excelencia) de toda acción. En ese momento la totalidad de este universo estaba en el estado casual y no tal (como se nos aparece ahora). El Tvashta – el Modelador – hizo el universo con partes de ese Samarthya. Entonces todo el universo asumió una forma perceptible.
•
Luego también el hombre mortal asumió una forma visible (es decir, se creó). En el momento de revelar los Vedas, Dios promulgó este mandamiento para el hombre a través de los Vedas. “Tú encontrar la felicidad deseada producido por el contacto del objeto con los sentidos mediante la realización con tus acciones corporales obras de justicia con apego y has de obtener el conocimiento más alto llamado emancipación mediante la realización de obras sin apego.
XVIII. Este versículo responde a la pregunta “Al saber qué puedes tú ser sabio.
La respuesta es: –
Estoy ciertamente sabia porque sé que el Purusha, el Señor Supremo cuyos atributos se han descrito anteriormente, que es el más grande de todos, el más antiguo, auto-refulgente, por encima y más allá de la oscuridad de la ignorancia y la ignorancia. Nadie puede llegar a ser sabio sin conocerlo porque conociendo thePurusha,
•
el Señor Supremo, el único que puede una muerte cruzada hombre y alcanzar a ese estado de la dicha más alta (emancipación) que está más allá de la muerte. No hay otro medio para llegar a ese estado.
El uso de la palabra “sólo” (eva) en el texto muestra que nadie debería ofrecer la más mínima culto a cualquiera excepto a Dios (como la Deidad). Que esto de hecho es el significado se desprende también de las palabras “No hay otra manera de obtener la felicidad, ya sea en los asuntos de este mundo o las relativas al otro mundo.
El único camino a la felicidad es la adoración de Dios. No puede haber ninguna duda de que al creer y adorar a otros como Dios viene al dolor. La conclusión reiterada, por lo tanto, es que solo el Purusha es la (legítima) objeto de la adoración de todos los hombres.
XIX. El Señor de las criaturas, el Soberano de todo el mundo animado e inanimado, reside
•
dentro de ella como su gobernante mora. Él está por nacer y increado. Por su fuerza por sí sola todo el mundo se viste de gala con objetos variados. Los que pueden concentrar su mente sobre él obtener una perfecta visión de su naturaleza, es decir, saben que el camino hacia Él es darse cuenta de la realización de actos de justicia y la adquisición del conocimiento védico. En Él todas las palabras encuentran su apoyo. Ciertamente, hay en él – el Señor Supremo – hacer la constante y el resto sabio satisfecho y seguro mediante la obtención de la felicidad de la emancipación.
XX. El que todo lo penetra, el Purusha perfecto arroja su brillo en el sentido interno de los sabios, porque Él les concede la dicha de la emancipación que contiene toda la felicidad. Él ha estado en existencia desde antes del nacimiento de enteró porque Él es eterno. Nuestros saludos
se deben a la adorable Brahma y también a sus siervos que, habiendo adquirido su conocimiento a los sabios, amarlo con el amor de un niño por sus padres.
XXI. Pueden los sabios, que adquieren este conocimiento divino más adorable que es nacido de Dios y por lo tanto se llama su hijo, enseñarlo y los medios para adquirirla, no a los demás. Él, que adquiere el conocimiento de Brahma de esta manera, se llama un Brahmana. El sentido viene bajo el control de la Brahmana que conoce Brahma pero nunca bajo el control de alguien que no lo conoce.
XXII. Oh Dios! Todo Shri (belleza) y todos Lakshmi (espléndida riqueza) etc., sirven Ti como las esposas sirven a sus maridos. El día y la noche son, por así decirlo, tus dos lados. El sol y la luna, que son los ejes de la rueda del tiempo – la causa de todas las cosas, son, por así decirlo,
•
Tus ojos. Las constelaciones, que se producen a partir de las partes de tu Samarthya – la primera causa material, se suman a la gracia de tu persona. El firmamento brillante y la tierra son, por así decirlo, Tu boca abierta. Podremos saber que todo lo de la belleza que hay en este mundo declarar la gracia de tu persona, es decir Smarthya. O Virat! el Señor de que el apoyo de todos! Ten piedad en mí y otorgar a mí, de tu gracia, la felicidad de la emancipación después de la muerte.
Concede a través de Tu favor que las bendiciones de todos los mundos (o todas las bendiciones de todos los mundos (o todas las bendiciones del mundo), o de un imperio universal o de autogobierno ser para mí. Dígnate a mí O Perfect Todopoderoso Señor ! Todas las bellezas, esplendores, la riqueza y las obras buenas y hermosas y me dotar de todas las buenas cualidades a través de tu gracia. Destruir mis defectos y fallos del mal y me hacer sin demora un repositorio de buenas cualidades a través de Tu bondad
•
Citamos las siguientes autoridades en apoyo a nuestra interpretación de las palabras Shri Lakshmi y. En el Shatapatha I. 8. Shri se utiliza en el sentido de los animales – símbolo de las cosas buenas del mundo; en IV, 1. Shri significa cosas de la belleza y la gloria; en XIII, 1. que significa cosas de la belleza y la gloria; en XIII, 1. que significa imperio o sus cargas y responsabilidades. En el Nirukta IV. 10. Lakshmi se dice que la ganancia media, la adquisición, marcas hermosas o cualidades, el habla, la fama y renombre, actos deseables o disgusto por adelgaza malignos.
Aquí termina la exposición del Purusha Sukta.
El Señor de las criaturas producidas a partir de su causa llamó Su Samarthya este universo triple, es decir, sus tres órdenes, a saber., Los superiores, como thePrakriti, etc., los inferiores, como la paja, barro, las pequeñas criaturas, tales como hormigas, insectos, etc., y las medias, como los cuerpos de los hombres, etc., hasta éter (Akasha).
•
El Señor Supremo, Skambha, el Prajapati, quien ha hecho este universo triple que contiene varios objetos, impregna, pero el universo no le impregnan. Este universo no lo penetra triple es insignificante en comparación con Él, el Señor Supremo.
Los Devas, es decir, los sabios o las luminarias, el sol, etc., los Pitris, es decir, el sabio, el Manushays es decir, los maestros de la ciencia de la música, theApsaras, es decir, a sus esposas, (es decir, hombres y mujeres músicos) y todas las razas de los hombres que se encuentran en la tierra o los cuerpos celestes, el sol, etc., fueron todos creados por el Señor Supremo, que reina sobre todos. Las esferas celestiales luminosos y los planetas y sus satélites, como la tierra, la luna, también fueron creadas por Él.
•
Hay muchos otros versos védicos como el anterior con este tema (la creación).