11. Gravitation et activité

Le sens du verset suivant, ce est que tous les corps célestes sont attirés par le soleil, et le soleil avec les autres sphères est confirmé par le pouvoir d’attraction de Dieu.

(Le verset est capable de deux interprétations selon que le mot Indra, on entend Dieu ou le soleil. Dans l’original les deux interprétations sont donnés ensemble, mais nous avons pris la liberté de leur donner séparément dor le plus de clarté .. – Tr).

O glorieuse et puissante Seigneur! Quand tu imposeras de suite tes grandes qualités de résistance et de prouesses ils défendent tous les mondes selon le en tout temps.

Le soleil glorieux, en mettant en avant ses puissants rayons qui possèdent les propriétés d’attraction, l’éclairage et le mouvement, conserve tous les mondes dans l’ordre jusqu’à la force de son attraction. Rigveda VI.1.6.3.

Ce est pour cette raison que les corps célestes ne se écartent pas de leurs orbites.

Comme le verset précédent, le suivant contient aussi la science de l’attraction.

O glorieuse et puissante Seigneur! (Ou le soleil glorieux!) Quand ils mortelle (dans un cas) et de l’antenne (dans l’autre) sujets obéissent ta loi de support (dans la une) et d’attraction (dans l’autre) puis seul cabinet tous les mondes sont rendus et habitable. Ce est la raison pour laquelle ils se déplacent dans leurs orbites nommés. Rigveda VI.1.6.4.

Le verset suivant est également le même effet.

Oh Mon Dieu! Tu as fait le soleil. avec ta puissance infinie et resplendissante art Self Tu respecter les sphères, le soleil, etc. Tous les globes, le soleil, etc. sont affermi par ta puissance d’attraction. Comme ces globes que la terre, etc., sont confirmées par l’attraction t-il soleil si le soleil lui-même et les autres mondes sont également confirmée par la loi de Dieu. Rigveda VI.1.6.5.

Le verset suivant signifie que Dieu et le soleil sont les défendre tous les mondes au moyen d’attraction et de l’éclairage.

O Dieu, par ta seule force du soleil confirme l’obscurité et les globes lumineux. Tu es, comme un ami, le régulateur de tous les mondes. Ce corps merveilleux – le soleil dissipe les ténèbres de ses rayons lumineux et avec son pouvoir d’attraction soutien et rend l’obscurité et les globes lumineux, qui, dans leur tour permettre le soutien à d’autres, inébranlable. Les mondes sont

fixé au soleil comme les cheveux sur le corps. Comme les cheveux sont fixés dans la peau de sorte que les mondes sont maintenus dans leurs lieux par la puissance et l’attraction du soleil. Rig. IV.5.10.3.

Il est donc prouvé que les soleils, etc., défendent l’ensemble de cet univers et Dieu défend les soleils, etc.

Le verset suivant contient aussi la science de l’attraction. Le Seigneur suprême (ou le soleil) est défendent tous les domaines avec son (ou sa) puissance glorieuse (ou brillante) de l’attraction et avec le don de la connaissance (ou la lumière) qui rend les activités de bonheur production possible.

Il (ou il) daigne vraie connaissance (ou le faisceau de rayons) à la demeure de l’homme mortel, ou fixe sa place pour elle. Il (ou elle) accorde l’immortalité (émancipation) ou de la pluie qui produit la végétation et donc est une source de vie)

sur la terre (ce est à dire, ses habitants – Tr.) L’auto-éclatante Seigneur (ou le soleil brillant) confirme al mondes et rend tout visible et la forme et la couleur de tous les objets claire et distincte. Yajur-Veda. XXXII.43

(En lisant de dyubhi-raktubhih ‘les mots de la prochaine verset précédent (ce est à dire, à partir XXXIII 42 Tr) dans ce verset, le sens serait que le soleil attire tous les globes jour et nuit, ce est à dire, à tout moment. En outre , tous les globes possèdent leur propre pouvoir de la gravitation;.. mais Dieu est le dépositaire de la puissance infinie de l’attraction Rajas est le nom des globes Yaskacharya – l’auteur de la Nirukta – dit “Les globes sont appelés Rajansi Nirukta IV 19. Le mot «ratha ‘signifie la connaissance ou de la lumière qui est la source du bonheur

Voir Nirukta IX.2. Le mot Vishvanara, signifie que le soleil. Nirukta XII. 2. Il ya beaucoup de versets dans les Védas comme celui qui traitent de la puissance de l’appui et de l’attraction.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *